Reflexiones, notas y recursos sobre el idioma español. Análisis del discurso. Corrección. Edición. Etimología. Lectura y escritura. Lingüística. Lunfardo. Neologismos. Publicación digital. Spanglish. Traducción. Variedades de español.

Entradas etiquetadas como ‘voseo’

Tú soy

jajajaj yiiiaaa es q nadie pue po
basta con mirar la foto no ma
jajaja la kgoo esq no podi wn…
y el derecho pa q decir po… el cinturonn rosaa hhhuyyyyy ******* de ******… jajjajaj ahhh q me duele la guata tanto reirme de este parr sehh … ya emmm ahita pa q posteen po aplikenle al post no mas.. ahi se los dejo pueen postear como kieran total siempre lideraremos los
chao…

ya saluoz wn
yo caxo q tu soy el padre de too estos logs xD

Extraje (y edité) los fragmentos anteriores de esta página de fotolog. Buscaba ejemplos del uso de tú soy en Chile. Esto fue una de las particularidades que nos sorprendieron ( a mí y a mi amigo Piergi, un italiano con el que compartimos la pasión por los idiomas) durante las dos semanas que estuve en la capital del país vecino.
Había ido para asistir al Congreso de la Lengua Española que, como ya saben, se canceló debido al terremoto (experiencia que no estaba en mi agenda, claro). No pude oir a los ponentes pero sí escuché atentamente a la gente hablar. Tengo varias anotaciones que iré compartiendo con ustedes. Ahora no tengo tiempo porque estoy participando de un congreso internacional sobre Interculturalidad y Educación, sobre el que también les contaré en próximas notas.

Volviendo al tema… El uso de tú soy no se debe a la falta de concordancia sujeto-verbo sino a la aspiración de la [s], típica de la variante chilena de nuestra lengua. Por tanto, tú soy es, en realidad, la representación de la pronunciación de tú sois

; )

Anuncios

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: