Reflexiones, notas y recursos sobre el idioma español. Análisis del discurso. Corrección. Edición. Etimología. Lectura y escritura. Lingüística. Lunfardo. Neologismos. Publicación digital. Spanglish. Traducción. Variedades de español.

Entradas etiquetadas como ‘cinco puntos’

El lenguaje dérmico

La palabra tatuaje viene de la lengua taína, hablada por los pueblos indígenas de las antillas mayores (Cuba, República Dominicana, Haití, Puerto Rico) y significa marcar. Los taínos pertenecían a la etnia arahuaca y de ellos nos llegan también palabras como arepa, caribe (que significa “gente fuerte”), guayaba, iguana y hamaca.
El origen de los tatuajes se remonta a la Edad de Piedra. Como camuflaje, adorno o marca de pertenencia, los tatuajes tienen un simbolismo propio.
Thomas Edison tenía cinco puntos en su brazo izquierdo. Este mismo tipo de tatuaje (cuatro puntos que forman los vértices de un cuadrado y un punto en el medio) es muy común entre presidiarios; simboliza las cuatro paredes de una celda -la tumba– y el preso en el medio o bien cuatro ex-presidiarios rodeando a un policía. En Argentina, Eloy Torales, coordinador del Programa Nacional de Criminalística, dirigió un proyecto de clasificación de los tatuajes tumberos. En EEUU existe un programa, denominado Tatto-ID, de identificacion de marcas, cicatrices y tatuajes que permite identificar a sospechosos y víctimas.
Para saber más sobre tatuajes carcelarios, ver esta nota.

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: