Reflexiones, notas y recursos sobre el idioma español. Análisis del discurso. Corrección. Edición. Etimología. Lectura y escritura. Lingüística. Lunfardo. Neologismos. Publicación digital. Spanglish. Traducción. Variedades de español.

Noche Buena, Noche Vieja. Feliz Navidad, Felices Pascuas. Papá Noel y el Viejo Pascualito.

La misma lengua, distintas expresiones. En Argentina, el 24 de diciembre a la noche nos reunimos, generalmente con familiares, a festejar la Nochebuena. Turrones de maní y  mantecol (un producto bien argentino inventado por inmigrantes griegos), almendras, garrapiñadas, pan dulce…. (cientos de calorías que las temperaturas estivales en estas latitudes no necesitan) y cuando el reloj marca las doce brindamos y nos abrazamos deseándonos Feliz Navidad, mientras retumban los cohetes y los fuegos artificiales. Esa noche Papá Noel dejará junto al arbolito los regalos que los niños le han pedido a través de cartitas. Al mismo tiempo, aquí al lado, en Chile ( probablemente en otros países latinoamericanos), también reina el clima festivo pero con Pan de Pascuas, deseos de Felices Pascuas y la visita misteriosa del Viejo Pascualito o Pascuero.

¿Por qué Navidad? Por la natividad (nacimiento) de Cristo. En lengua aragonesa, se desea Feliz/ Buen Nadal en esta fecha. En Portugal es Pai Natal y en Brasil Papai Noel.  La palabra Nadal viene del latín natal (por nacimiento, de ahí también natalidad) y  la traducción al francés  es noël.  Los franceses optaron por Père Noël y los españoles la adoptaron traduciendo sólo la primera palabra. Este viejito bonachón de barba albina que viste con abrigadas ropas rojas  es oriundo de la ciudad de Mira,  en la actual Tuquía,  que por entonces integraba el Imperio Romano de Oriente.  Existió, fue un obispo del siglo IV, canonizado como San Nicolás y conocido también como San Nicolás de Bari porque es en esta ciudad de Italia donde se conservan sus reliquias. ¿Y el nombre Santa Claus? Vean esta entrada en Wikipedia y ésta de la página del castellano. ¿Por qué Papá Noel hace regalos? Según nos explica Charlie López en su libro En una palabra (Aguilar, 2004), la leyenda cuenta que el obispo Nicolás de Miria obsequió tres bolsas de oro a tres hermanas que no habían logrado casarse y cuyo padre había decidido venderlas.

¿Por qué Pascua? Veamos que nos dice la RAE:

pascua.

(Del lat. vulg. pascŭa, este del lat. pascha, este del gr. πάσχα, y este del hebr. pesaḥ, infl. por el lat. pascuum, lugar de pastos, por alus. a la terminación del ayuno).

1. f. Fiesta la más solemne de los hebreos, que celebraban a la mitad de la luna de marzo, en memoria de la libertad del cautiverio de Egipto.

2. f. En la Iglesia católica, fiesta solemne de la Resurrección del Señor, que se celebra el domingo siguiente al plenilunio posterior al 20 de marzo. Oscila entre el 22 de marzo y el 25 de abril.

3. f. Cada una de las solemnidades del nacimiento de Cristo, del reconocimiento y adoración de los Reyes Magos y de la venida del Espíritu Santo sobre el Colegio Apostólico.

4. f. pl. Tiempo desde la Natividad de Nuestro Señor Jesucristo hasta el día de Reyes inclusive.

Así que ya saben… si andan por Chile el 25 de diciembre y les desean ¡Felices Pascuas!, no han viajado en el tiempo.

Anuncios

Comentarios en: "Navidad, Pascuas, Papá Noel, Santa Claus y el Viejito Pascualito." (3)

  1. […] Navidad, Pascuas. Papá Noel. Santa Claus […]

  2. Estimada Prof. y Trad.
    Sra. Marina Menéndez

    Interesante y amena información. En estos tiempos de ‘globalización’ y extremo contacto entre casi todo el mundo es bueno poner perspectiva a los usos y costumbres de las Fiestas, como se suele llamarlas a veces.

    A partir de la salutación ya debe haber deducido que me adornan muchas juventudes ya y que si consideramos al viejo Vizcacha un autodidacta y reconocemos su sapiencia, debemos aceptar aquello de que “El diablo sabe por diablo pero más sabe por viejo”, lo que me habilita como cuasi sabio, aunque me sea imposible probarlo.

    Le agradezco toda esta información por demás de entretenida y quisiera agregar que en años cuando no teníamos tantos conocimientos de otros lugares y San Nicolás o el morrudo ‘viejecillo’ del traje rojo no nos había visitado todavía, los purretes (si me permite el término lunfa) recibían regalos traídos por el Niño Jesús, cosa que de alguna forma discriminaba casi sin intención dado que todavía no sabíamos el significado de la palabra.

    Ahora al menos, tenemos un solo repartidor de regalos que nos abraza a todos en su gruesa risa estomacal.

    Gracias por esta oportunidad de dirigirme a usted.

    ¬T.

    • Muchas gracias por el comentario, Tony.
      Sorprendernos es una de las emociones más lindas del ser humano, algo que los chicos disfrutan cuando abren los regalos, algo que los adultos muchas veces pierden.
      He tenido la grata sorpresa de encontrar su mensaje y disfrutar sus palabras.
      ¡Felicidades!

¡Tu opinión me interesa!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: